- *G4205 *10 πόρνος (por'-nos) : from pernemi (to sell; akin to the base of G4097); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine):--fornicator, whoremonger.
- πορνοις *4
- 1 Corinthians 5:9 ... an epistle not to company with fornicators:
- 1 Corinthians 5:10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or ...
- 1 Timothy 1:10 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and ...
- Revelation 21:8 ... and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and ...
- πορνος *3
- 1 Corinthians 5:11 ... that is called a brother be a fornicator, or covetous, or ...
- Ephesians 5:5 ... ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor ...
- Hebrews 12:16 Lest there be any fornicator, or profane person, as ...
- πορνοι *2
- 1 Corinthians 6:9 ... not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor ...
- Revelation 22:15 ... and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and ...
- πορνους
- Hebrews 13:4 ... the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
63. Usage - sexually immoral
*G4205 *10 πόρνος (por'-nos) : from pernemi (to sell; akin to the base of G4097); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine):--fornicator, whoremonger.
 |
Words: πορνοι=2 πορνοις=4 πορνος=3 πορνους
|
64. Polycarp
Polycarp uses the words of Paul from 1 Corinthians and 1 Timothy about a hundred years later. The English translation is not word for word.
English: ... neither fornicators nor men who have sex with men (whether as the passive or active partner) will inherit the kingdom of God, nor will those who do perverse things. (Holmes, 2007, p. 287)
Greek: … καὶ οὔτε πόρνοι οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν, οὔτε οἱ ποιοῦντες τὰ ἄτοπα. [Polycarp to the Philippians, 5:3]
65. Clement 1
Clement uses the Greek word for
"soft" in the sense of not being "
hard" as in "
weak". Note: This translation appears to change some word meanings and needs to be investigated.
English: ... He was a man of stripes and of toil, knowing how to endure weakness, ... (Holmes, 2007,, p. 66)
Greek: … ἄνθρωπος ἐν πληγῇ ὢν καὶ πόνῳ καὶ εἰδὼς φέρειν μαλακίαν, … [Clement 1, 16:5]
66. LXX
67. Genesis 42:4
Genesis 42:4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him. [kjv]
… אסון [he]
τον δε βενιαμιν τον αδελφον ιωσηφ ουκ απεστειλεν μετα των αδελφων αυτου ειπεν γαρ μηποτε συμβη αυτω μαλακια [lxx]
But Jacob sent not Benjamin, the brother of Joseph, with his brethren; for he said, Lest, haply, disease befall him. [bs3]
*H611 אָסוֹן (aws-sone') : of uncertain derivation; hurt:--mischief.
What type of
"mischief" or
"disease" might be of concern here for not sending the young Benjamin along?
68. Genesis 42:4
KJV: But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
Hebrew: ואת בנימין אחי יוסף לא שלח יעקב את אחיו כי אמר פן יקראנו אסון׃
Greek: τον δε βενιαμιν τον αδελφον ιωσηφ ουκ απεστειλεν μετα των αδελφων αυτου ειπεν γαρ μηποτε συμβη αυτω μαλακια
Brenton: But Jacob sent not Benjamin, the brother of Joseph, with his brethren; for he said, Lest, haply, disease befall him.
69. Genesis
Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. [kjv]
ο δε ειπεν ου καταβησεται ο υιος μου μεθ υμων οτι ο αδελφος αυτου απεθανεν και αυτος μονος καταλελειπται και συμβησεται αυτον μαλακισθηναι εν τη οδω η αν πορευησθε και καταξετε μου το γηρας μετα λυπης εις αδου [lxx]
44:29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. [kjv]
εαν ουν λαβητε και τουτον εκ προσωπου μου και συμβη αυτω μαλακια εν τη οδω και καταξετε μου το γηρας μετα λυπης εις αδου [lxx]
What type of
"mischief" or
"disease" might be of concern here for not sending the young Benjamin along?
In Boy Scout terms, Benjamin was
"soft" as a "
tenderfoot", the lowest rank in Boy Scouts.
70. Genesis 42:38
KJV: And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Hebrew: ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת והוא לבדו נשאר וקראהו אסון בדרך אשר תלכו בה והורדתם את שיבתי ביגון שאולה׃
Greek: ο δε ειπεν ου καταβησεται ο υιος μου μεθ υμων οτι ο αδελφος αυτου απεθανεν και αυτος μονος καταλελειπται και συμβησεται αυτον μαλακισθηναι εν τη οδω η αν πορευησθε και καταξετε μου το γηρας μετα λυπης εις αδου
71. Genesis 44:29
KJV: And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Hebrew: ולקחתם גם את זה מעם פני וקרהו אסון והורדתם את שיבתי ברעה שאלה׃
Greek: εαν ουν λαβητε και τουτον εκ προσωπου μου και συμβη αυτω μαλακια εν τη οδω και καταξετε μου το γηρας μετα λυπης εις αδου
72. Exodus 23:25
Exodus 23:25 And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. [kjv]
και λατρευσεις κυριω τω θεω σου και ευλογησω τον αρτον σου και τον οινον σου και το υδωρ σου και αποστρεψω μαλακιαν αφ υμων [lxx]
Toughened up through boot camp to remove
"softness".
73. Exodus 23:25
KJV: And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
Hebrew: ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את לחמך ואת מימיך והסרתי מחלה מקרבך׃
Greek: και λατρευσεις κυριω τω θεω σου και ευλογησω τον αρτον σου και τον οινον σου και το υδωρ σου και αποστρεψω μαλακιαν αφ υμων
74. Deuteronomy 7:15
Deuteronomy 7:15 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee. [kjv]
και περιελει κυριος απο σου πασαν μαλακιαν και πασας νοσους αιγυπτου τας πονηρας ας εωρακας και οσα εγνως ουκ επιθησει επι σε και επιθησει αυτα επι παντας τους μισουντας σε [lxx]
What type of
"sickness" and/or evil
"diseases" might be meant?
75. Deuteronomy 7:15
KJV: And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.
Hebrew: והסיר יהוה ממך כל חלי וכל מדוי מצרים הרעים אשר ידעת לא ישימם בך ונתנם בכל שנאיך׃
Greek: και περιελει κυριος απο σου πασαν μαλακιαν και πασας νοσους αιγυπτου τας πονηρας ας εωρακας και οσα εγνως ουκ επιθησει επι σε και επιθησει αυτα επι παντας τους μισουντας σε
76. Deuteronomy 28:61
Deuteronomy 28:61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed. [kjv]
και πασαν μαλακιαν και πασαν πληγην την μη γεγραμμενην εν τω βιβλιω του νομου τουτου επαξει κυριος επι σε εως αν εξολεθρευση σε [lxx]
What type of
"sickness" and/or evil
"plague" might be meant?
The Greek word for
"plague" is the source of the English word
"plague".
77. Deuteronomy 28:61
KJV: Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou be destroyed.
Hebrew: גם כל חלי וכל מכה אשר לא כתוב בספר התורה הזאת יעלם יהוה עליך עד השמדך׃
Greek: και πασαν μαλακιαν και πασαν πληγην την μη γεγραμμενην εν τω βιβλιω του νομου τουτου επαξει κυριος επι σε εως αν εξολεθρευση σε
78. 2 Samuel 13:5
2 Samuel 13:5 And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand. [kjv]
και ειπεν αυτω ιωναδαβ κοιμηθητι επι της κοιτης σου και μαλακισθητι και εισελευσεται ο πατηρ σου του ιδειν σε και ερεις προς αυτον ελθετω δη θημαρ η αδελφη μου και ψωμισατω με και ποιησατω κατ οφθαλμους μου βρωμα οπως ιδω και φαγω εκ των χειρων αυτης [lxx]
79. 2 Samuel 13:5
KJV: And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
Hebrew: ויאמר לו יהונדב שכב על משכבך והתחל ובא אביך לראותך ואמרת אליו תבא נא תמר אחותי ותברני לחם ועשתה לעיני את הבריה למען אשר אראה ואכלתי מידה׃
Greek: και ειπεν αυτω ιωναδαβ κοιμηθητι επι της κοιτης σου και μαλακισθητι και εισελευσεται ο πατηρ σου του ιδειν σε και ερεις προς αυτον ελθετω δη θημαρ η αδελφη μου και ψωμισατω με και ποιησατω κατ οφθαλμους μου βρωμα οπως ιδω και φαγω εκ των χειρων αυτης
80. 2 Chronicles 6:29
2 Chronicles 6:29 Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house: [kjv]
και πασα προσευχη και πασα δεησις η εαν γενηται παντι ανθρωπω και παντι λαω σου ισραηλ εαν γνω ανθρωπος την αφην αυτου και την μαλακιαν αυτου και διαπεταση τας χειρας αυτου εις τον οικον τουτον [lxx]
Then whatever prayer and whatever supplication shall be made by any man and all your people Israel, if a man should know his own plague and his own sickness, and should spread forth his hands towards this house; [bs3]
81. 2 Chronicles 6:29
KJV: Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know his own sore and his own grief, and shall spread forth his hands in this house:
Hebrew: כל תפלה כל תחנה אשר יהיה לכל האדם ולכל עמך ישראל אשר ידעו איש נגעו ומכאבו ופרש כפיו אל הבית הזה׃
Greek: και πασα προσευχη και πασα δεησις η εαν γενηται παντι ανθρωπω και παντι λαω σου ισραηλ εαν γνω ανθρωπος την αφην αυτου και την μαλακιαν αυτου και διαπεταση τας χειρας αυτου εις τον οικον τουτον
Brenton: Then whatever prayer and whatever supplication shall be made by any man and all your people Israel, if a man should know his own plague and his own sickness, and should spread forth his hands towards this house;
82. 2 Chronicles 16:12
2 Chronicles 16:12 And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians. [kjv]
και εμαλακισθη ασα εν τω ενατω και τριακοστω ετει της βασιλειας αυτου τους ποδας εως σφοδρα εμαλακισθη και εν τη μαλακια αυτου ουκ εζητησεν κυριον αλλα τους ιατρους [lxx]
And Asa was diseased in his feet in the thirty-ninth year of his reign, until he was very ill: but in his disease he sought not to the Lord, but to the physicians. [bs3]
83. 2 Chronicles 16:12
KJV: And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
Hebrew: ויחלא אסא בשנת שלושים ותשע למלכותו ברגליו עד למעלה חליו וגם בחליו לא דרש את יהוה כי ברפאים׃
Greek: και εμαλακισθη ασα εν τω ενατω και τριακοστω ετει της βασιλειας αυτου τους ποδας εως σφοδρα εμαλακισθη και εν τη μαλακια αυτου ουκ εζητησεν κυριον αλλα τους ιατρους
Brenton: And Asa was diseased in his feet in the thirty-ninth year of his reign, until he was very ill: but in his disease he sought not to the Lord, but to the physicians.
84. 2 Chronicles 21:15,18-19
2 Chronicles 21:15 And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day. [kjv]
και συ εν μαλακια πονηρα εν νοσω κοιλιας εως ου εξελθη η κοιλια σου μετα της μαλακιας εξ ημερων εις ημερας [lxx]
21:18 And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease. [kjv]
και μετα ταυτα παντα επαταξεν αυτον κυριος εις την κοιλιαν μαλακια εν η ουκ εστιν ιατρεια [lxx]
21:19 And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers. [kjv]
και εγενετο εξ ημερων εις ημερας και ως ηλθεν καιρος των ημερων ημερας δυο εξηλθεν η κοιλια αυτου μετα της νοσου και απεθανεν εν μαλακια πονηρα και ουκ εποιησεν ο λαος αυτου εκφοραν καθως εκφοραν πατερων αυτου [lxx]
85. 2 Chronicles 21:15
KJV: And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
Hebrew: ואתה בחליים רבים במחלה מעיך עד יצאו מעיך מן החלי ימים על ימים׃
Greek: και συ εν μαλακια πονηρα εν νοσω κοιλιας εως ου εξελθη η κοιλια σου μετα της μαλακιας εξ ημερων εις ημερας
86. 2 Chronicles 21:18
KJV: And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Hebrew: ואחרי כל זאת נגפו יהוה במעיו לחלי לאין מרפא׃
Greek: και μετα ταυτα παντα επαταξεν αυτον κυριος εις την κοιλιαν μαλακια εν η ουκ εστιν ιατρεια
87. 2 Chronicles 21:19
KJV: And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Hebrew: ויהי לימים מימים וכעת צאת הקץ לימים שנים יצאו מעיו עם חליו וימת בתחלאים רעים ולא עשו לו עמו שרפה כשרפת אבתיו׃
Greek: και εγενετο εξ ημερων εις ημερας και ως ηλθεν καιρος των ημερων ημερας δυο εξηλθεν η κοιλια αυτου μετα της νοσου και απεθανεν εν μαλακια πονηρα και ουκ εποιησεν ο λαος αυτου εκφοραν καθως εκφοραν πατερων αυτου
88. 2 Chronicles 24:25
2 Chronicles 24:25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings. [kjv]
και μετα το απελθειν αυτους απ αυτου εν τω εγκαταλιπειν αυτον εν μαλακιαις μεγαλαις και επεθεντο αυτω οι παιδες αυτου εν αιμασιν υιου ιωδαε του ιερεως και εθανατωσαν αυτον επι της κλινης αυτου και απεθανεν και εθαψαν αυτον εν πολει δαυιδ και ουκ εθαψαν αυτον εν τω ταφω των βασιλεων [lxx]
89. 2 Chronicles 24:25
KJV: And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
Hebrew: ובלכתם ממנו כי עזבו אתו במחליים רבים התקשרו עליו עבדיו בדמי בני יהוידע הכהן ויהרגהו על מטתו וימת ויקברהו בעיר דויד ולא קברהו בקברות המלכים׃
Greek: και μετα το απελθειν αυτους απ αυτου εν τω εγκαταλιπειν αυτον εν μαλακιαις μεγαλαις και επεθεντο αυτω οι παιδες αυτου εν αιμασιν υιου ιωδαε του ιερεως και εθανατωσαν αυτον επι της κλινης αυτου και απεθανεν και εθαψαν αυτον εν πολει δαυιδ και ουκ εθαψαν αυτον εν τω ταφω των βασιλεων
90. Job 23:16
Job 23:16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: [kjv]
κυριος δε εμαλακυνεν την καρδιαν μου ο δε παντοκρατωρ εσπουδασεν με [lxx]
91. Job 23:16
KJV: For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Hebrew: ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
Greek: κυριος δε εμαλακυνεν την καρδιαν μου ο δε παντοκρατωρ εσπουδασεν με
92. Job 24:23
Job 24:23 Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways. [kjv]
μαλακισθεις μη ελπιζετω υγιασθηναι αλλα πεσειται νοσω [lxx]
When he has fallen sick, let him not hope to recover: but let him perish by disease. [bs3]
93. Job 24:23
KJV: Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
Hebrew: יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם׃
Greek: μαλακισθεις μη ελπιζετω υγιασθηναι αλλα πεσειται νοσω
Brenton: When he has fallen sick, let him not hope to recover: but let him perish by disease.
94. Job 33:19
Job 33:19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: [kjv]
παλιν δε ηλεγξεν αυτον εν μαλακια επι κοιτης και πληθος οστων αυτου εναρκησεν [lxx]
95. Job 33:19
KJV: He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
Hebrew: והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
Greek: παλιν δε ηλεγξεν αυτον εν μαλακια επι κοιτης και πληθος οστων αυτου εναρκησεν
96. Proverbs 25:15
Proverbs 25:15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. [kjv]
εν μακροθυμια ευοδια βασιλευσιν γλωσσα δε μαλακη συντριβει οστα [lxx]
97. Proverbs 25:15
KJV: By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Hebrew: בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
Greek: εν μακροθυμια ευοδια βασιλευσιν γλωσσα δε μαλακη συντριβει οστα
98. Proverbs 26:22
Proverbs 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. [kjv]
λογοι κερκωπων μαλακοι ουτοι δε τυπτουσιν εις ταμιεια σπλαγχνων [lxx]
The words of cunning knaves are soft; but they strike even to the inmost parts of the bowels. [bs3]
99. Proverbs 26:22
KJV: The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Hebrew: דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
Greek: λογοι κερκωπων μαλακοι ουτοι δε τυπτουσιν εις ταμιεια σπλαγχνων
Brenton: The words of cunning knaves are soft; but they strike even to the inmost parts of the bowels.
100. Isaiah 38:1,9
Isaiah 38:1 In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live. [kjv]
εγενετο δε εν τω καιρω εκεινω εμαλακισθη εζεκιας εως θανατου και ηλθεν προς αυτον ησαιας υιος αμως ο προφητης και ειπεν προς αυτον ταδε λεγει κυριος ταξαι περι του οικου σου αποθνησκεις γαρ συ και ου ζηση [lxx]
38:9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness: [kjv]
προσευχη εζεκιου βασιλεως της ιουδαιας ηνικα εμαλακισθη και ανεστη εκ της μαλακιας αυτου [lxx]
101. Isaiah 38:1
KJV: In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
Hebrew: בימים ההם חלה חזקיהו למות ויבוא אליו ישעיהו בן אמוץ הנביא ויאמר אליו כה אמר יהוה צו לביתך כי מת אתה ולא תחיה׃
Greek: εγενετο δε εν τω καιρω εκεινω εμαλακισθη εζεκιας εως θανατου και ηλθεν προς αυτον ησαιας υιος αμως ο προφητης και ειπεν προς αυτον ταδε λεγει κυριος ταξαι περι του οικου σου αποθνησκεις γαρ συ και ου ζηση
102. Isaiah 38:9
KJV: The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
Hebrew: מכתב לחזקיהו מלך יהודה בחלתו ויחי מחליו׃
Greek: προσευχη εζεκιου βασιλεως της ιουδαιας ηνικα εμαλακισθη και ανεστη εκ της μαλακιας αυτου
103. Isaiah 39:1
Isaiah 39:1 At that time Merodach–baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. [kjv]
εν τω καιρω εκεινω απεστειλεν μαρωδαχ υιος του λααδαν ο βασιλευς της βαβυλωνιας επιστολας και πρεσβεις και δωρα εζεκια ηκουσεν γαρ οτι εμαλακισθη εως θανατου και ανεστη [lxx]
104. Isaiah 39:1
KJV: At that time Merodach–baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
Hebrew: בעת ההיא שלח מרדך בלאדן בן בלאדן מלך בבל ספרים ומנחה אל חזקיהו וישמע כי חלה ויחזק׃
Greek: εν τω καιρω εκεινω απεστειλεν μαρωδαχ υιος του λααδαν ο βασιλευς της βαβυλωνιας επιστολας και πρεσβεις και δωρα εζεκια ηκουσεν γαρ οτι εμαλακισθη εως θανατου και ανεστη
105. Isaiah 53:3
Isaiah 53:3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. [kjv]
αλλα το ειδος αυτου ατιμον εκλειπον παρα παντας ανθρωπους ανθρωπος εν πληγη ων και ειδως φερειν μαλακιαν οτι απεστραπται το προσωπον αυτου ητιμασθη και ουκ ελογισθη [lxx]
But his form was ignoble, and inferior to that of the children of men; he was a man in suffering, and acquainted with the bearing of sickness, for his face is turned from us: he was dishonoured, and not esteemed. [bs3]
106. Isaiah 53:3
KJV: He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Hebrew: נבזה וחדל אישים איש מכאבות וידוע חלי וכמסתר פנים ממנו נבזה ולא חשבנהו׃
Greek: αλλα το ειδος αυτου ατιμον εκλειπον παρα παντας ανθρωπους ανθρωπος εν πληγη ων και ειδως φερειν μαλακιαν οτι απεστραπται το προσωπον αυτου ητιμασθη και ουκ ελογισθη
Brenton: But his form was ignoble, and inferior to that of the children of men; he was a man in suffering, and acquainted with the bearing of sickness, for his face is turned from us: he was dishonoured, and not esteemed.
107. Isaiah 53:5
Isaiah 53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. [kjv]
αυτος δε ετραυματισθη δια τας ανομιας ημων και μεμαλακισται δια τας αμαρτιας ημων παιδεια ειρηνης ημων επ αυτον τω μωλωπι αυτου ημεις ιαθημεν [lxx]
108. Isaiah 53:5
KJV: But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
Hebrew: והוא מחלל מפשענו מדכא מעונתינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא לנו׃
Greek: αυτος δε ετραυματισθη δια τας ανομιας ημων και μεμαλακισται δια τας αμαρτιας ημων παιδεια ειρηνης ημων επ αυτον τω μωλωπι αυτου ημεις ιαθημεν
109. Daniel 8:27
Daniel 8:27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it. [kjv]
και εγω δανιηλ εκοιμηθην και εμαλακισθην ημερας και ανεστην και εποιουν τα εργα του βασιλεως και εθαυμαζον την ορασιν και ουκ ην ο συνιων [lxx]
110. Daniel 8:27
KJV: And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
Hebrew: ואני דניאל נהייתי ונחליתי ימים ואקום ואעשה את מלאכת המלך ואשתומם על המראה ואין מבין׃
Greek: και εγω δανιηλ εκοιμηθην και εμαλακισθην ημερας και ανεστην και εποιουν τα εργα του βασιλεως και εθαυμαζον την ορασιν και ουκ ην ο συνιων
111. End of page